top


Informações sobre a língua espanhola


O espanhol é a língua românica mais usada na atualidade, tanto em número de falantes, como na quantidade de países em que é o idioma principal e oficial. A começar pela Espanha no continente europeu, é a língua oficial  da maioria dos países sul-americanos (com exceção do Brasil, Guiana, Suriname e Guiana Francesa), de quase toda a América Central (com exceção apenas de Belize),  de Cuba, República Dominicana e Porto Rico no Caribe, e do México na América do Norte, das Ilhas Canárias, arquipélago do Atlântico em frente à costa noroeste da África, de Ceuta no Estreito de Gibraltar, e de Melilla no Norte da África.

Na Europa, o espanhol é falado ainda em Andorra, e em núcleos de imigrantes na Alemanha, França, Itália, República Checa e Suíça. Na África, é usado em partes do Marrocos, Saara Ocidental  e principalmente na Guiné Equatorial. Na Ásia, há falantes nas Filipinas. Na Oceania, na região da Polinésia Oriental, é usado na Ilha de Páscoa. Em limites entre Europa e Ásia, próximo ao norte da África, no Oriente Médio, há uma variante do espanhol, conhecida como “ladino”, falada na Turquia e em Israel por descendentes de judeus que foram expulsos da Espanha em 1492.  Na América do Norte,  é amplamente falado nos Estados Unidos, sobretudo nos Estados do Arizona, Califórnia, Novo México e Texas, na cidade de Nova York devido à  grande presença porto-riquenha, e no sul da Flórida por conta dos imigrantes cubanos, constituindo sua comunidade uma minoria mais expressiva numericamente do que a dos negros. Somente nos Estados Unidos, a comunidade hispânica supera 36 milhões de pessoas, uma população praticamente equivalente a de toda a Argentina. Além disso, naquela parte da América conta com uma comunidade significativa no Canadá. No Caribe, tem  penetração importante também nas Antilhas Holandesas, em Trinidad e Tobago, e no Haiti.

Nas Américas, em suma é usado na Argentina, parte de Aruba, e de Belize, na Bolívia, Chile, Colômbia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Equador, Estados Unidos da América, Guatemala, Honduras, Ilhas de Galápagos, Ilhas Virgens Americanas, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico, República Dominicana, São Cristóvão e Névis, Uruguai e Venezuela.

O espanhol é uma das línguas oficiais da União Europeia-UE, e idioma cooficial também de uma série de organizações e instituições internacionais ou multilaterais, a exemplo da Organização das Nações Unidas-ONU, da Organização dos Estados Americanos-OEA, da União Africana (UA), do Tratado Antártico, da Organização Internacional de Polícia Criminal-INTERPOL, da Federação Internacional de Futebol Associado-FIFA, da Cúpula Ibero-Americana de Chefes de Estado e de Governo, e do Mercado Comum do Sul-MERCOSUL.

Presente nos seis continentes, oficial em mais de 20 países, perde, dentre todos os idiomas do mundo, em número de falantes nativos, apenas para o mandarim (chinês) e o hindi (falado na Índia), chegando a superar o inglês em número de pessoas que adquiriram a língua ao nascer. Ao todo, há mais de 350 milhões de falantes nativos de espanhol no planeta, e já cerca de 100 milhões que o usam como segunda língua (para intercâmbio cultural e profissional). Depois do inglês, é o idioma que mais se estuda no mundo, com mais de 14 milhões de alunos em 90 países, segundo dados de abril de 2007, divulgados pelo Instituto Cervantes para o jornal El País. No Brasil, já são mais de 1 milhão de usuários, número crescente com a implantação do MERCOSUL, e ante a determinação, por Lei promulgada em 2005, do oferecimento do espanhol como segunda língua no Ensino Médio.

Predominante, portanto, nas Américas, e espalhado por todo o mundo, a sua pronúncia e o seu uso variam, como ocorre com toda língua, de acordo com o lugar, mas as diferenças regionais em cada lugar, e de país a país, não são tão gritantes - e não chega a comprometer a   comunicação-  em relação ao padrão ou dialeto dominante: o castelhano.

A forma mais conhecida do espanhol é  o “castelhano”. Era originalmente um dos dialetos desenvolvidos a partir do latim após a conquista da península ibérica  pelos romanos no século III A.C. Com a  desintegração do Império Romano, o território foi invadido  pelos visigodos e, sucessivamente, no século VIII, por falantes de árabe, os mouros, que conquistaram praticamente toda a região ao norte. Quando o reino independente de Castela liderou a Conquista cristã e propiciou a unificação da Espanha no século XV, o castelhano havia se tornado já o dialeto dominante. Nos anos que se seguiram, o castelhano (agora espanhol) se tornou a língua de um grande império que veio a colonizar o chamado Novo Mundo.

Frutificou, portanto, do amálgama dessas invasões ou presença de outros povos. A sua principal base vem do falar encontrado em Castilha, desde o século XI, derivado do latim, e que se difundiu por boa parte da península, mesclado ainda ao basco e ao celta, e  ao árabe. Posteriormente, sofreu influência vocabular principalmente do francês e do italiano, e das línguas aborígenes americanas. Na atualidade, convivem com o castelhano na Espanha outros dialetos, como o catalão, o galego e o basco, com status de idiomas cooficiais.

 

Algumas das características mais lembradas do espanhol:


Alfabeto espanhol

A a [a]
B be, be larga, be alta ou be grande [be 'laɾɣa]
C ce [θe] ou [se]
CH che ou ce hache [ʧe] ou [θe aʧe]
D de [d̪e]
E e [e]
F efe ['efe]
G ge [xe] ou [he]
H hache ['aʧe]
I i [i]
J jota ['xota] ou ['hota]
K ka [ka]
L ele ['ele]
LL elle ou doble ele ['eʎe] ou ['eʝe]
M eme ['eme]
N ene ['ene]
Ñ eñe ['eɲe]
O o [o]
P pe [pe]
Q cu [ku]
R ere ou erre ['eɾe] ou ['ere]
S ese ['ese]
T te [t̪e]
U u [u]
V uve, ve, ve corta, ve baja o ve chica ['uβe], [be 'koɾta]
W uve doble ou doble ve ou ve doble ou doble u ou doble uve ['uβe 'ð̪oβle], ['doβle 'β̞̞e], ['β̞̞e doble]
X equis ['ekis]
Y i griega ou ye [i'ɣɾjeɣa], [ʝe]
Z zeta ou zeda [θeta] ou ['seta] ou [θeda] ou ['seda]


O vocabulário: É basicamente de origem latina, porém  muitas de suas palavras são claramente distintas das equivalentes, por exemplo, em francês e italiano. Muitas palavras  iniciadas com a letra "f" em outras  línguas românicas, começam com "h" em espanhol (hijo - filho, hilo - fio). A influência moura pode ser observada em muitas palavras que se iniciam em al- (algodón - algodão, alfombra - tapete, almohada - travesseiro, alfiler – alfinete). Assim como ocorre com o inglês britânico e americano, há diferenças no vocabulário nos dois lados do oceano.

Pontos de interrogação e exclamação: Há sinais gráficos para abrir interrogações e exclamações (¿ e ¡) que podem aparecer no início ou no meio de uma sentença.

Medidas: Com algumas exceções — como os falantes de espanhol nos Estados Unidos — os falantes de espanhol de todo o mundo se utilizam do sistema métrico no seu dia a dia. No entanto, há casos em que o padrão são as polegadas, como, por exemplo, na Informática, para se referir ao tamanho de  telas ou monitores de computadores.

Tempo e Hora: Na Espanha usa-se o formato de 24 horas, isso é, (10:00 / 15:00 / 23:00).

Data: O formato utilizado é 25/08/09 ou 25-08-09, para se referi a 25 de agosto de 2009.

Vírgula e ponto em notações matemáticas: Assim como no português, em espanhol se utiliza de vírgula para indicar casas decimais (3,7%) e ponto para indicar milhares (16.000).

Gênero: O espanhol possui os gêneros masculino e feminino. Exatamente como ocorre com o português, o gênero modifica os substantivos, adjetivos, pronomes demonstrativos e possessivos, e os artigos, mas não os verbos, por exemplo, "Está contenta" (Ela está contente), "Está contento" (Ele está contente).

Tú e Usted: A maneira mais informal de se falar "você" é "tú" e verbos usados com esta forma são conjugados na segunda pessoa. A maneira mais formal de se falar "você" é "usted" e verbos usados com esta forma são conjugados na terceira pessoa. A maneira informal é usada com amigos ou pessoas mais jovens. A maneira formal é usada quando você fala espanhol com pessoas mais velhas ou que você não conhece. Em alguns países da América hispânica, o pronome corrente da segunda perssoa é "vos".

Consoantes duplas: Os únicos grupos de consoantes iguais duplas são as seguintes: cc, ll, nn, rr.

Plural: De forma geral, o plural é formado adicionando a letra "s" ao final de palavras que terminem em vogais e adicionando "os" ou "es" em palavras que terminem em consoantes. Entretanto, há diversas regras que regulam isso.

Palavras de uma única letra: Palavras de uma única letra incluem: a, e (substitue "y" (= e) antes de uma palavra que se inicie com "i"), o, u (substituem "o" (= ou) antes de uma palavra que se inicie com "o"). Exemplos: "Bienvenidos a mi casa", "Glosario de Informática e Internet", "Iré a tu casa en tren o metro", "Vendemos cajas de plástico, madera u otro material".

Hifenização no fim de linhas: A respeito de hifenização no fim de linhas, o melhor é manter as palavras inteiras em textos normais e deixar a hifenização para caixas de texto, colunas e outros espaços limitados. No entanto, se for absolutamente necessário, uma consoante única entre duas vogais se junta à segunda. A hifenização entre duas consoantes é utilizada. Exemplos: in-novadora, ten-síon, ac-ceso. Mas há exceções no caso dos seguintes grupos: pr, pl, br, bl, fr, fl, tr, dr, cr, cl, gr, rr, ll, ch (por exemplo., ca-ble, ma-cro, I-rracional). Entre três consoantes, as duas primeiras devem preceder a vogal e a terceira deve estar junto com a vogal seguinte (por exemplo, trans-por-te), exceto no caso já mencionado de grupos de consoantes, no qual a primeira consoante fica junto com a vogal precedente e a terceira vai com a vogal seguinte (por exemplo, im-presora, des-truir).

Evitar hifenização: Entre duas vogais. Quando isso resultar na formação de palavrões (por exemplo, dis-puta, tor-pedo). Aconselha-se que a última linha em um parágrafo contenha mais do que quatro caracteres (incluindo-se sinais de pontuação).

Letras maiúsculas: Ocorre no início de sentenças e para nomes próprios. Ao contrário do inglês e assim como ocorre no português, dias da semana e meses do ano, línguas, nacionalidades, cargos como "gerente general", não recebem letras maiúsculas.

Ser x Estar: Assim como em português, ser e estar são dois verbos distintos. Em geral, "ser" expressa estados permanentes, tais como "Soy alto" (sou alto) ou "Somos de Colombia" (Somos da Colômbia). Estar expressa condições temporárias, tais como "Estoy cansado" (Estou cansado) ou "La calle está mojada" (A rua está molhada).

Layout de teclado para espanhol

Latinoamérica



Espanha

Layout - Espanhol



Leia também Algumas Diferenças entre o espanhol e o português
 

RECEBA GRÁTIS SEU ORÇAMENTO

*Nome
*E-mail
*Língua
*Prazo de entrega
Arquivo
*Comentários
*Escreva os caracteres que aparecem na imagem
 

Official PayPal Seal

bottom